Козацькому роду нема переводу (за твором «Тарас Бульба»)

Вираз «Козацькому роду не переводу» з’явився завдяки відомому українському письменнику Миколі Васильовичу Гоголю. Народився письменник в Україні і писав він про свою Батьківщину, згодом він поїхав до Росії, а наступні десять років провів за кордоном, а саме Італії, Німеччині, Швейцарії. Вивчаючи народний фольклор, розповіді та пісні, Микола Гоголь вклав у свої твори глибоке відчуття любові та пошани до своєї Батьківщини. Саме з цими відчуттями письменник зображував український національний побут та неперевершену красу рідної землі.

Книга Миколи Гоголя під назвою «Тарас Бульба» надрукована була у 1835 р. У цьому творі письменник виразно зобразив могутню силу, мужність та героїзм українського народу. Займаючись написанням цієї книги, автор досліджував фольклор, історичні документи, все що стосувалося козаків та героїв української нації.

Автор відображує у повісті часи, коли на нашу край нападали поляки та військо Османської імперії. Крім них, спроби захопити Україну робили російська держава, європейські народи, представники мусульманства, татари.

Щоб уникнути долі поневоленої держави, українцям доводилося створювати воєнізовані загони, щоб відстоювати свої волю, честь та гідність. Саме так і було створено козацтво. Гоголь звертає увагу у своїй повісті, в першу чергу, на патріотизм, духовність та волелюбність українців. З великою пошаною письменник змальовує козаків як вірних героїв, які ладні віддати власне життя за свою Батьківщину.

У бойових діях вони зображуються як згуртована та непереможна сила, що руйнує на своєму шляху усі перешкоди, які заважають досягти того майбутнього, якого заслуговує вся нація. Міцність образу Тараса Бульби полягає у тому, що він на соціальному рівні був заможною людиною, яка незважаючи на все ставала на захист бідних і пригнічених. Від інших козаків він відрізнявся лише безмежно. Вірою у козацтво та Бога.

Гоголь переконує, що Тарас Бульба нізащо не піде проти козацької ідеї через власний егоїзм, не відступить від досягнення волі і свободи для свого нарду. Звідси пішов і вислів «Козацькому роду нема переводу», який означає, що поки є такі люди як Тарас Бульба, козацтво не зникне.




Якщо у вас є готові твори, присилайте їх нам будь ласка за адресою: ukrtvory@ukr.net, підтримайте розвиток сайту!

Народність поеми і котляревського енеїда. Народність поеми і котляревського енеда. Народність поеми і котляревського енейда. Народність поеми і котляревського енеіда. Народнісьть поеми котляревського енеїда.

Козацькому роду нема переводу (за твором «Тарас Бульба»)